• Toll free: 1800 258 5772

University of Roehampton London

London , England ,United Kingdom

Specialised Translation MA

This programme aims to address the growing demand for translators with skills in translating technical texts.

The programme will familiarise you with the sociocultural, linguistic and technical dimensions that characterise specialised multilingual material. Through working with dedicated software and high-tech industry standard equipment, you will learn the skills that you need to enter the professional market and gain the knowledge to pursue further research in this field.

You will work between English and another language of your choice, translating into your mother tongue. There is a strong emphasis on translation tools (in particular SDL Trados Studio) and on localisation, e.g. for video games, as well as on technical and scientific translation, and translation-specific professional skills. In addition, you will be able to choose optional modules from the wide range offered in our other MA courses, the MA Audiovisual Translation and the MA Intercultural Communication in the Creative Industries.

You will be taught by staff who are leaders in the field of translation and whose work has influenced national and international organisations. They work closely with industry and bring in prominent professionals to teach and give talks, helping you to make vital industry contacts. The programme is a corporate member of the Institute of Translation and Interpreting.

Roehampton boasts state-of-the-art language labs with cutting-edge translation software, including SDL Trados Studio, Dragon Naturally Speaking, and WinCAPS. The lab features a training suite and an open access area where you can work independently.

Placements with translation/localisation companies are at the heart of this MA. Placements are not compulsory, but you will benefit from the extensive industry contacts of members of staff and the visits of key professionals in order to help you find a placement that suits your interests.

In recent years our graduates have found work with a broad range of organisations including: media companies and broadcasters such as the BBC, France TV, and RTVE; subtitling companies such as Red Bee Media, Deluxe, ITFC; and translation and localisation providers including Pole To Win, London Translations, and Smoke & Mirrors.

Intakes

  • Sep

Application Processing Time in Days: 20

Application Process

More Information Required
10 Days
Possible Interview Call from Institution
10 Days
Provisional/Unconditional Offer
20 Days
Visa Process
30 Days

Minimum English Language Requirements

English Level Description IELTS (1.0 -9.0) TOEFL IBT (0-120) TOEFL CBT (0-300) PTE (10-90)
Expert 9 120 297-300 86-90
Very Good 8.5 115-119 280-293 83-86
Very Good 8 110-114 270-280 79-83
Good 7.5 102-109 253-267 73-79
Good 7 94-101 240-253 65-73
Competent 6.5 79-93 213-233 58-65
Competent 6 60-78 170-210 50-58
Modest 5.5 46-59 133-210 43-50
Modest 5 35-45 107-133 36-43
Limited 4 32-34 97-103 30-36
Extremely Limited < 4 < 31 < 93 < 30

Job Opportunity Potential

Completing postgraduate degree level can make you eligible for any executive or managerial level job.

PSW Opportunity

  • 2 Years PSW is applicable after completing a minimum duration of 9 months course (like- Undergraduate, Postgraduate Level)
  • 3 Years PSW is applicable after completing PhD level courses.

Admission Requirement / Eligibility Criteria

Requires completion of Bachelor's degree .